
3
способа попросить
заскочить к вам
Как попросить человека заглянуть к вам по пути на короткий диалог, чашку кофе или короткую беседу? Об этом читайте в новой заметке.
На работе и в быту мы часто просим людей заглянуть к нам ненадолго, чтобы перемолвится парой слов или закрыть какой-то короткий вопрос. Сегодня вы узнаете, как израильтяне выражают такую просьбу.

1
תקפוץ אליי
Первый вариант – это использовать глагол לקפוץ – ликпо́ц – "прыгать". В данном случае, как и в русском языке, мы просим человека «заскочить» к нам.
Заскочи ко мне, когда у тебя будет время.
Тикпо́ц эла́й кшейиhйе́ леха́ зман.
תקפוץ אליי כשיהיה לך זמן.
Я заскочу к тебе сегодня.
Экпо́ц эле́йха hайо́м.
אקפוץ אליך היום.
Почему ты не заскочил поздороваться?
Ла́ма ло кафа́цта леhаги́д шало́м?
למה לא קפצת להגיד שלום?
Мне нужно заскочить в магазин, чтобы купить хлеб.
Ани́ цари́х ликпо́ц лехану́т кдэй ликно́т ле́хем.
אני צריך לקפוץ לחנות כדי לקנות לחם.

2
תעבור דרכי
Если мы просим человека зайти к нам, когда ему по пути, то мы говорим תעבור דרכי – тааво́р дарки́ – дословно "пройди через меня".
Представьте себе, что вы работаете в израильском офисе, в котором кабинеты расположены по обеим сторонам коридора. Таким образом, если ваш коллега хочет, чтобы вы к нему заскочили, пока вы куда-то направляетесь по коридору, то он, скорее всего, скажет так:
Когда освободишься, заскочи ко мне по пути, пожалуйста.
Кшетитпанэ́ тааво́р дарки́ бэвакаша́.
כשתתפנה תעבור דרכי בבקשה.
(Разговор по телефону)
- Ты хотел меня видеть?
- Да, но это не срочно. Просто когда будет время, заскочи ко мне.
- Раци́та лиръо́т оти?
- Кен, ава́ль зэ ло даху́ф. Пашу́т кшейиhйе́ леха́ зман, тааво́р дарки́ бэвакаша́.
- רצית לראות אותי?
- כן, אבל זה לא דחוף. פשוט כשיהיה לך זמן, תעבור דרכי בבקשה.

3
תבוא לבקר
Если вы хотите встретиться с человеком, по которому соскучились, и которого давно не видели, то вы можете пригласить его заскочить к вам, чтобы хоть немного поболтать вживую. Для этого мы будем использовать глагол לבקר – леваке́р – навещать.
Заходи в гости! (дословно «приходи навестить»)
Таво́ леваке́р!
תבוא לבקר!
(Завершение разговора по телефону между хорошими подругами)
- Было приятно тебя слышать! Заходи в гости хоть немного. Давно не виделись.
- hая́ кейф лишмо́а ота́х! Таво́и леваке́р кцат! Мизма́н ло hитраэ́йну.
- היה כיף לשמוע אותך! תבואי לבקר קצת! מזמן לא התראינו.
Куда ты пропал? Давно не видел тебя. Почему ты не заходишь в гости?
Леа́н нээла́мта? Мизма́н ло раи́ти отха́. Ла́ма ата́ ло ба леваке́р?
לאן נעלמת? מזמן לא ראיתי אותך. למה אתה לא בא לבקר?
Вы завтра дома? Я хочу заскочить в гости.
Маха́р атэ́м баба́ит? Ани́ роцэ́ лаво́ леваке́р.
מחר אתם בבית? אני רוצה לבוא לבקר.
Эти фразы очень часто используются в разговоре как на работе, так и дома. Надеюсь, что эта заметка была для вас полезной, и теперь вы без труда сможете попросить человека заскочить к вам.
Информация о треке в аудио-заметке:
On the Way by Vlad Gluschenko https://soundcloud.com/vgl9
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream: http://bit.ly/_OntheWay
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/QwwuuvnfBlA