"Хорошо тебе провести время!", "С радостью", "Было здорово!". Об этих и других очень часто используемых ежедневных фразах с популярным словом כיף читайте в новой заметке.
Слово כיף - "кейф" является одним из самых часто употребляемых слов в разговорном иврите. На русский оно переводится как "удовольствие", "кайф", но на самом деле его использование в иврите намного, намного шире. В разговорном языке с этим словом сформировались уже своеобразные устойчивые конструкции и сочетания для передачи той или иной эмоции. Сегодня я бы хотела поделиться с вами супер-часто встречаемыми фразами со словом כיף, которые вы слышите по сто раз каждый день.

1
בכיף
Начнем с простейшего и известного еще с ульпана. Один из способов сказать "пожалуйста" в иврите – это בכיף – бэке́йф - "с радостью", "пожалуйста". Это очень распространённый вариант реакции, когда вам говорят "спасибо", причем не важно, кто вас поблагодарил - знакомый или незнакомый человек.

2
זה כיף /
זה לא כיף
Выражение זה כיף - зэ кейф переводится дословно "это кайф". Оно используется как наречие "кайфово", "приятно", "здорово".
Если поставить частицу "не", то получим фразу זה לא כיף, которая имеет противоположное значение "неприятно", "не круто", "не кайфово".

3
היה כיף /
לא היה כיף
Если вы хотите сказать "было круто / здорово / кайфово", то на иврите это звучит как היה כיף – hая́ кейф - "было здорово".
Аналогично, добавляем частицу "не", чтобы сказать, что вам было что-то неприятно и некайфово. לא היה כיף – ло hая́ кейф - "было неприятно", "было некруто".

4
איזה כיף לך! / איזה כיף!
Это просто супер-популярная и очень часто встречающаяся фраза. Фраза איזה כיף – э́йзэ кейф или איזה כיף לך – э́йзэ кейф леха́ используется тогда, когда вы рады за человека, если он делится с вами хорошей новостью или рассказывает, как он хорошо провел время. Переводятся эти фразы так: "Как круто!", "Как здорово!".

5
שיהיה לך כיף!
С помощью слова כיף можно пожелать человеку хорошо провести время. Для этого используйте фразу שיהיה לך כיף – шейиhйе́ леха́ кейф – дословно "чтобы у тебя был кайф". На самом деле это фраза обозначает пожелание хорошо провести время. Она используется, когда вы знаете, что у вашего собеседника планируется приятное мероприятие, и тем самым вы желаете ему, чтобы все прошло здорово, и чтобы он хорошо провел время.

6
יום כיף
День, на протяжении которого вы отдыхаете и при этом классно проводите время, имеет в иврите свое название יום כיף – йом кейф – "день кайфа", "день отдыха".
Например, в Израиле очень популярны такие услуги как "день кайфа в отеле", когда вы с утра до вечера проводите время в отеле, не оставаясь на ночь. При этом весь день у вас очень приятное времяпрепровождение – спа, бассейн, массаж, вкусный обед и так далее.
"День кайфа" часто устаивают детям на выходных – когда вся семья идет в парк аттракционов или на какие-нибудь развлекательные мероприятия для детей.
Если вы работаете, то ваш работодатель тоже может организовывать для всех сотрудников "день кайфа", в который вы все вместе идете на экскурсию, отдых или на какие-нибудь развлечения, например, в кино, аквапарк и так далее.

7
כיפי
Ну и завершает наш список очень часто используемое в разговорной речи прилагательное כיפי – ке́йфи – "приятный", "приносящий удовольствие", "кайфовый".
Как видите, в повседневной жизни выражения со словом כיף употребляются очень часто в самых разных речевых ситуациях. Израильтяне очень любят это слово, так что берите на заметку!
Информация о треке в аудио-заметке:
Fun Times by JayJen & Enine
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream:
Music promoted by Audio Library