להרוס
значения, о которых вы
не подозревали

Как пирог может разрушить здоровье? Что скажет вам израильтянин, если вы его сильно рассмешили? О самых неожиданных и распространённых случаях употребления глагола להרוס читайте в новой заметке.

Слушать заметку
00:00 / 06:27

Продолжаем говорить о словах, которые мы знаем еще с ульпана, но которым мы удивляемся в Израиле, так как они неожиданно часто употребляются в разговорной речи. И сегодня королем программы является глагол להרוס лаhаро́с – "разрушать".

Давайте рассмотрим самые распространённые случаи его употребления.

1

«Разрушать здоровье»

Самое главное – это здоровье. Эту аксиому знают все. 

Когда мы говорим о разрушении здоровья, то используем глагол להרוס.

На этой работе я разрушил свое здоровье.

Баавода́ hазо́т hара́сти эт hабриу́т шели́.

בעבודה הזאת הרסתי את הבריאות שלי.

Зачем нервничать и разрушать свое здоровье?

Ла́ма лиhйо́т бэла́хац вэлаhаро́с эт hабриу́т?

למה להיות בלחץ ולהרוס את הבריאות?

Я не собираюсь разрушать свое здоровье.

Ани́ ло миткавэ́н лаhаро́с эт hабриу́т шели́.

אני לא מתכוון להרוס את הבריאות שלי.

2

«Испортить»

Если в русском языке мы говорим «испортить сюрприз», «испортить вечер», «испортить прическу», то в иврите для этих фраз используется глагол להרוס разрушать.

Ты испортил весь сюрприз!

hара́ста эт коль hаhафтаа́!

הרסת את כל ההפתעה!

Я не хочу портить ей вечер.

Ани́ ло роцэ́ лаhаро́с ла эт hаэ́рэв.

אני לא רוצה להרוס לה את הערב.

Эта краска для волос испортила мои волосы.

Цэ́ва hасэа́р hазэ́ hара́с эт hасэа́р шели́.

צבע השיער הזה הרס את השיער שלי.

3

«Обалденный»

Такое значение слова להרוס лично для меня было большой неожиданностью. Обратите внимание, что это исключительно сленговое значение слова.

Тут есть два синонимичных варианта фразы:

  1. הורס hорэ́с – "обалденный"

  2. הורס את הבריאות - hорэ́с эт hабриу́т – "обалденный" (дословно "разрушающий здоровье")

Давайте сразу перейдем к примерам.

Это платье обалденное! (дословно "Это платье разрушает здоровье" – настолько оно классное)

hасимла́ hазо́т hорэ́сэт эт hабриу́т!

השמלה הזאת הורסת את הבריאות!

Этот пирог просто обалденный!

hауга́ hазо́т пашу́т hорэ́сэт!

העוגה הזאת פשוט הורסת!

Я купила обалденную губную помаду!

Кани́ти сфато́н hорэ́с!

קניתי שפתון הורס!

Он просто сногсшибательный красавчик!

hу хати́х hорэ́с!

הוא חתיך הורס!

4

«Отжигать»

Если кто-то веселит вас своим поведением, то и тут на помощь придет глагол  להרוס в еще одном сленговом значении, которое  я тоже узнала от носителей языка. Это значение: «смешить до слез», «отжигать».

Тут целых три варианта использования глагола להרוס:

  1. הורס hорэ́с – «очень сильно смешит»

  2. הורס את הבריאות - hорэ́с эт hабриу́т – дословно: смешит так, что "разрушает здоровье"

  3. הורס אותי  – hорэ́с оти́ – дословно : смешит так, что «разрушает меня»

Эти три варианта фраз абсолютно синонимичные и имеют абсолютно одинаковый эмоциональный окрас. Так что выбирайте любой вариант на свой вкус.

 

Самая распространенная ситуация употребления этих фраз – это когда друг веселит вас своими шутками, и тогда вы умираете со смеху и говорите ему:

Ну ты просто отжигаешь! (Я умираю со смеху от тебя)

Ата́ hорэ́с!

אתה הורס!

Ну ты просто отжигаешь! (Я умираю со смеху от тебя)

Ата́ hорэ́с оти́!

אתה הורס אותי!

Он просто отжигает! (Я умираю со смеху от него)

hу hорэ́с эт hабриу́т!

הוא הורס את הבריאות!

Если вас веселит женщина, то ставим глагол в женский род. Кстати говоря, местоимение «ты» очень часто опускается.

Ну ты просто отжигаешь! (обращение к женщине)

hорэ́сэт!

הורסת!

Еще данные фразы употребляются, когда вы поражаетесь и одновременно забавляетесь выходками человека, которые вы лично никогда бы не смогли сделать.

- Я сказал начальнику, что увольняюсь, так как у меня  неудобный стул.

- Ты серьезно?

- Да.

- (смеется) Я просто умираю с тебя!

- Ама́рти ламенаhэ́ль шеани́ митпатэ́р ки еш ли кисэ́ ло но́ах.

- Ата́ рэцини́?

- Кен.

- Ата hорэ́с оти́!

- אמרתי למנהל שאני מתפטר כי יש לי כיסא לא נוח.

- אתה רציני?

- כן.

- אתה הורס אותי!

Надеюсь, что эта заметка была для вас полезной и вы так же, как и я в свое время, открыли для себя что-то новое. Уж кто бы мог подумать, что глагол "разрушать" имеет так много значений и так часто слышится в обыденной разговорной речи.

Информация о треке в аудио-заметке:

Island by extenz https://soundcloud.com/extenz

Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0

Free Download / Stream:  https://bit.ly/island-extenz

Music promoted by Audio Library https://youtu.be/3EI6FUVE4b0м

Или подписывайтесь на наши странички в социальных сетях:

Заметки о жизни в Израиле:

Facebook: https://www.facebook.com/notesfromisrael

Вконтакте: https://vk.com/notesfromisrael

 

Заметки для изучающих иврит:

Facebook: https://www.facebook.com/hebrewlive

Вконтакте: https://vk.com/hebrewlive

 

YouTube канал "Живой Иврит":

https://www.youtube.com/channel/UCn7YEXi6CHYgzlyMvLBEStA