4
самые используемые фразы с глаголом
לקלוט

«Ваше обращение успешно зарегистрировано», «Легкого тебе вливания в коллектив!», «Здесь нет связи». Знаете ли вы, что все эти фразы переводятся с помощью одного ивритского корня? Об очень нужном в повседневной речи глаголе читайте в новой заметке.

Слушать заметку
00:00 / 06:53

Сегодня мы рассмотрим глагол לקלוט ("ликло́т") и однокоренные с ним слова, которые очень часто встречаются в повседневной речи.

 

Вообще, глагол לקלוט имеет много значений, но у всех них общий смысл – "вбирать в себя", "абсорбировать". Это может быть абсорбирование людей внутрь страны, абсорбирование нового сотрудника в коллектив или впитывание (постижение) вами какой-то мысли.

Давайте рассмотрим самые распространенные случаи использования этого глагола и слов, образованных от него.

1

אתה קולט?

Когда вы рассказываете другу об удивительном факте или уму непостижимой истории, то внутри своего рассказа вы можете вставить אתה קולט – "ата́ коле́т?" - "Представляешь себе?" (то есть "Ты вообще понимаешь, осознаешь это?"). Давайте рассмотрим примеры.

(разговор между мужчинами)

Представляешь, сколько денег нужно, чтобы купить квартиру в Тель-Авиве?

Ата́ коле́т, ка́ма кэ́сэф цари́х кдэй ликно́т дира́ бэтэ́ль ави́в?

אתה קולט, כמה כסף צריך כדי לקנות דירה בתל אביב?

(разговор между

женщинами)

Она пригласила на свадьбу сто человек, но никто не пришел. Представляешь себе?

hи hизми́на лехатуна́ мэ́а анаши́м, ава́ль аф эхад ло hиги́а. Ат коле́тэт?

היא הזמינה לחתונה מאה אנשים, אבל אף אחד לא הגיע. את קולטת?

2

אין קליטה

Думаю, об этой фразе вы уже знаете из ульпана. Единственный способ сказать на иврите, что в каком-то месте плохая сотовая связь (то есть телефон плохо ловит) – это сказать אין קליטה – "эйн клита́" – дословно "нет абсорбции (то есть принятия мобильного сигнала)".

Тут нет связи. Я перезвоню тебе через пять минут.

Эйн по клита́. Эхзо́р эле́йха бэо́д хамэ́ш дако́т.

אין פה קליטה. אחזור אלייך בעוד חמש דקות.

Мы заезжаем в туннель. Там не будет связи, так что я перезвоню тебе.

Ана́хну нихнаси́м леминhара́. Ло тиhйе́ шам клита́, аз ани́ эхзо́р эле́йха.

אנחנו נכנסים למנהרה. לא תהיה שם קליטה, אז אני אחזור אליך.

- Почему ты не отвечаешь на мои сообщения?

- Извини, у меня не было связи.

- Ла́ма ата́ ло онэ́ лаhодао́т шели́?

- Слиха́, ло hайта́ ли клита́.

- למה אתה לא עונה להודעות שלי?

- סליחה, לא הייתה לי קליטה.

3

קליטה קלה

Если вы устроились на новую работу, то ваши новые коллеги пожелают вам быстрого вовлечения в работу и коллектив, используя фразу קליטה קלה«клита́ кала́» – дословно "легкой абсорбции".

(Разговор между мужчинами)

- Познакомься, это Ури, наш новый работник.

- Очень приятно, я Ран. Удачи! Легкого тебе включения в коллектив!

- Таки́р, зэ У́ри, hаовэ́д hахада́ш шела́ну.

- Наи́м мэо́д, ани́ Ран. бэhацлаха́! Шетиhйе́ леха́ клита́ кала́!

- תכיר, זה אורי, העובד החדש שלנו.

- נעים מאוד, אני רן. בהצלחה! שתהיה לך קליטה קלה!

4

נקלט

В повседневной речи глагол לקלוט используется также в пассивной форме נקלט ("никла́т") – то есть в биньяне «нифъаль». Обычно это происходит, когда вы говорите о каком-то приборе или компьютере, в котором не считалась информация.

Например, очень часто в израильских офисах вы фиксируете время своего прибытия с помощью проведения карточки в приборе учета времени, который стоит на входе. И иногда случается такое, что вы провели карточку, но по какой-то причине прибор дал сбой и время вашего прибытия не было зафиксировано. Тогда вы скажете:

Я провел карточку, но час (имеется в виду час прибытия) не зарегистрировался в системе.

hээва́рти эт hакарти́c, ава́ль hашаа́ ло никлэта́.

העברתי את הכרטיס אבל השעה לא נקלטה.

Еще один пример. Представьте себе, что вы обращаетесь в какое-то учреждение онлайн, через заполнение формы на сайте. После того, как вы заполнили форму и нажали на кнопку «Отослать», у вас высветится сообщение:

Ваше обращение было успешно зарегистрировано.

Пниятха́ никлэта́ бэhацлаха́.

פנייתך נקלטה בהצלחה.

Надеюсь, что эта заметка была для вас полезной и помогла понять самые частые формы употребления глагола לקלוט.

Информация о треке в аудио-заметке:

Track: Special Days — JayJen [Audio Library Release]

Music provided by Audio Library Plus

Watch: https://youtu.be/R9YPyh5cxQc

Free Download / Stream: https://alplus.io/special-days

Или подписывайтесь на наши странички в социальных сетях:

Заметки о жизни в Израиле:

Facebook: https://www.facebook.com/notesfromisrael

Вконтакте: https://vk.com/notesfromisrael

 

Заметки для изучающих иврит:

Facebook: https://www.facebook.com/hebrewlive

Вконтакте: https://vk.com/hebrewlive

 

YouTube канал "Живой Иврит":

https://www.youtube.com/channel/UCn7YEXi6CHYgzlyMvLBEStA