Elena
Об израильской эмоциональности
Эмоциональность - это одна из самых главных черт израильского менталитета. Возьмите любую эмоцию (восторг, злость, удивление), выразите её максимально эмоционально, как только можете, и тогда вы получите среднестатистический уровень израильской эмоции.

Наглядный пример из жизни. Это был чуть ли не первый мой день пребывания в стране, поэтому он так сильно мне запомнился.
Я пошла в магазин за продуктами. Женщина, которая стояла впереди меня в очереди в кассу, вдруг обнаружила, что ей неправильно пробили товар. Она стала кричать на кассира со словами: "Почему вы не следите за тем, что пробиваете!? Я уже десять лет ваш постоянный клиент, и вы смеете меня обманывать?!". Всё это, естественно, сопровождалось активной мимикой и жестикуляцией.
И что вы думаете? Кассир не стала молчать, она тоже стала громко возмущаться, сказав, что она пробивает сотни товаров каждый день, так что, как и любой человек, она имеет право на ошибку.
Но оказалось, что никакой ошибки не было, покупательница просто посмотрела не на ту строчку на мониторе.
Как только это выяснилось, бурный гнев покупательницы сменился на не менее эмоциональное выражение любви к кассиру. Кассир тоже мгновенно "отошла", и вот уже спустя секунду обе смеялись, обменивались самыми высокими комплиментами по отношению друг к другу, и распрощались они в самых тёплых и дружеских отношениях, которые только можно себе представить.
Такое "театральное представление" вы имеете возможность созерцать ежедневно и абсолютно бесплатно, переехав в Израиль. Я уже не первый год в стране, но уровень эмоциональности, который я наблюдаю, каждый раз превосходит самого себя, выходя на новые вершины.
1. Положительные эмоции

Слова "великолепный", "прекрасный", "потрясающий", "невероятный", "превосходный", "чудесный" используются в повседневной речи в любом месте, где в русском языке мы бы выразились спокойными прилагательными "хороший" или "красивый".
В иврите есть и слово "хороший", но если вы скажете на иврите "Это хороший фильм", то это значит, что на самом деле этот фильм "так себе", так как если бы он был реально хорошим, то вы бы сказали, что это "превосходный фильм".
Восторженные прилагательные используются и в обращениях. Совершенно нормально обратиться к человеку, которого вы знаете, не просто "Петя", а "великолепный Петя", "чудесный Петя", "прекрасный Петя".
В отношении своих маленьких детей и внуков, положительные эмоции усиливаются в сто раз. Даже самые ласковые уменьшительно-ласкательные обращения ставятся в новые ласкательные формы, изобретенные человеком на ходу. Детей здесь не любят - их обожают.

То же самое касается комплиментов. Тебе могут сказать: " Ты лучше всех! Ты драгоценность! Таких великолепных больше нет! Ты единственный и неповторимый!". Но не спешите льстить себе. То же самое могут сказать человеку, которого видят впервые.
2. Отрицательные эмоции
Ни одна эмоция не может быть выражена тихо по канонам израильского менталитета. Особенно это касается отрицательных эмоций.
Если вы едете в автобусе, и водитель не остановился на вашей остановке, хотя вы нажали на кнопку "Стоп", то нужно громко закричать на весь автобус: "ВОДИТЕЛЬ! ОТКРОЙ ДВЕРЬ!". Если вы стеснительный, как я, и боитесь привлекать внимание, то будьте уверены, что внимание вы привлечёте только в одном случае - если промолчите. А если вы все же наберетесь мужества и закричите, то добрые израильтяне вас поддержат своим криком, после которого у водителя просто не будет выбора, кроме как поскорее открыть двери, чтобы закончить этот публичный суд.
2.1 Кричат даже в рекламе
Помню, на лекциях по маркетингу в университете, нам говорили, что любая реклама должна источать положительные эмоции, чтобы покупателю хотелось купить товар и тоже стать счастливым, как и человек в рекламе.
Но в Израиле это не работает, так как накричать на человека не является чем-то ненормальным. И все же увидеть в рекламе возмущающуюся женщину, говорящую на повышенных тонах, было для меня сюрпризом.
Перевод на русский:
Женщина : "Я каждый день сижу тут, как не знаю, кто, заказываю в интернете одежду, обувь, аксессуары через Payback (кэшбэк-карта, которая рекламируется), получаю деньги обратно для нас двоих, а ты тут ещё возникаешь?"
Мужчина : "Извини".
Женщина : "Что "извини"? Раздевайся. Хочу, чтобы ты кое-что примерил".
2.2 Кричат даже на радио
Ругаться можно не только в рекламе, но и по радио. На одном из радио-каналов даже есть передача, которая называется "Нервный Заави", суть эфира которой в том, чтобы дозвониться в студию, высказать своё мнение в отношении любого экономического или политического вопроса, и быть готовым к тому, что ведущий (по имени Натан Заави) накричит на тебя и публично унизит на всю страну.

"А как же закон?", - спросите вы. "Ведь можно подать в суд за оскорбление и требовать компенсацию за моральный ущерб!". На самом деле, это и происходит, если ведущий переходит на оскорбления. Те, кому не лень, подают на него в суд. В результате ведущего периодически отстраняют от эфиров, и людям платят компенсации. Однако, судя по всему, рейтинги программы настолько высокие, что ведущий всегда возвращается и программа, начавшаяся в 1997 году, процветает до сих пор.
3. Как говорить, чтобы звучать как израильтянин
3.1 Чем громче, тем лучше
Громкость вашей речи при выражении эмоций должна быть такой, как если бы вы перекрикивали шум старого вагона московского метро в процессе его движения.
Навык перекрикивания вообще вам пригодится, так как ваш собеседник, тоже будучи истинным израильтянином, будет выражать эмоции так же бурно.
3.2 Делайте динамичную интонацию
Из-за того, что израильтяне столь эмоциональные, их речь интонационно крайне отличается от русской речи. Русская речь вообще звучит как речь бесчувственного робота после всех интонационных скачков, которые вы слышите в иврите. Так что чем больше интонационных пиков будет в вашей речи, тем лучше.
3.3 Заменяйте слова более эмоциональными синонимами
Точно так же как вместо "красивый", израильтяне скажут "потрясающий", любые другие повседневные фразы заменяются на более эмоциональные синонимы. Вот вам мини-шпаргалка, чтобы вы поняли принцип.

4. Как реагировать на бурные эмоции?
Израильтяне реагируют ровно так же, как с ними взаимодействуют. Если на них кричат, они кричат в ответ. Если их засыпают комплиментами, то невежливо просто сказать "спасибо" - вы тоже должны сделать ответный жест.
Если речь идёт о положительных эмоциях, то для меня попытаться побыть израильтянкой намного проще, а в некоторых моментах даже естественно - я сама по себе бурно выражаю радость, восторг, и с удовольствием делаю людям комплименты. Но что касается отрицательных эмоций, то тут все сложно. По словам моих коллег, я слишком тихая. Они говорят, что даже не слышат, как я разговариваю по телефону, хотя мы сидим в двух метрах друг от друга. Коллеги шутят и говорят, что ждут не дождутся, когда я совершу официальное посвящение в израильскую культуру - накричу на кого-то по телефону и с грохотом брошу трубку.
Пока что этого не произошло, и честно говоря, надеюсь, что не произойдёт. Хотя те, кто переехал из России в Израиль намного раньше меня, предупреждают, что, к сожалению, часто мы не замечаем, как становимся похожими на тех, с кем мы живём. Так что тут надо быть на чеку и следить за тем, чтобы со временем прививать к себе только положительные черты израильского менталитета.