
УЧИМ ИВРИТ,
пока проводим
проездной
Что написано на панели турникета, когда вы прикладываете проездной? Как пожелать счастливого пути и заказать двойной бургер?
Обо всем этом в новой заметке.
Когда вы прикладываете проездной к панели турникета, то каждый раз вы видите одни и те же сообщения. Такое повторение слов - отличный ульпан. Поэтому я решила разобрать с вами слова, которые вы встречаете каждый день по несколько раз, прикладывая свой проездной.

1
Если ваш проездной заряжен, и панель на турникете правильно его считала, то вы увидите пожелание счастливого пути и дату, до которой действует ваш проездной:
Счастливого пути
Дэ́рэх цлеха́
דרך צלחה


Отмечу, что в речи фраза "Счастливого пути!" не часто используется. Вместо этого чаще говорят: "Приятной поездки!" – "несия́ това́!" – נסיעה טובה!.
Проводник в поезде, который обычно старается говорить на более формальном и высоком иврите, тоже всегда говорит נסיעה טובה.

2
Если ваш проездной не заряжен или если просто панель турникета барахлит (что случается частенько), вы видите фразу:
Карточка не читабельная
Карти́с ло кари́
כרטיס לא קריא
Слово קריא – кари́ – "читабельный" довольно часто пригождается на работе, когда, например, вы не можете разобрать почерк коллеги.
Твой почерк нечитабельный. Я не понимаю, что ты написал.
Ктав hая́д шельха́ ло кари́. Ани́ ло мэви́н ма ката́вта.
כתב היד שלך לא קריא. אני לא מבין מה כתבת.
Или, например, если вы получили документ, отсканированный в плохом качестве, так что вообще не разберешь, что в нем написано, то вы можете сказать:
Документ нечитабельный. Отсканируй его еще раз, пожалуйста.
hамисма́х ло кари́. Тисро́к ото́ од па́ам бэвакаша́.
המסמך לא קריא. תסרוק אותו עוד פעם בבקשה.

3
Если вы второй раз прикладываете проездной, хотя один раз он уже сработал, то появляется сообщение:
Двойное использование
Шиму́ш кафу́ль
שימוש כפול
כפול – кафу́ль – "двойной, задвоенный" - отличное слово, которое вы используете довольно часто.
Оно вам пригождается, например, при заказе еды или напитков:
Двойной эспрессо
Эспрэ́со кафу́ль
אספרסו כפול
Двойной макиато
Макиа́то кафу́ль
מקיאטו כפול
Двойной гамбургер
hа́мбургер кафу́ль
המבורגר כפול


Если с вашей банковской карточки по ошибке дважды списали одну и ту же сумму, то также будет использоваться слово כפול:
Двойное списание (со счета)
Хию́в кафу́ль
חיוב כפול
Если в магазине двойная акция, то вы увидите фразу:
Двойная акция
Мивца́ кафу́ль
מבצע כפול

Надеюсь, эта заметка поможет вам понять, что же написано на панели турникетов, когда мы прикладываем проездной, ведь мы всегда спешим и порой даже не успеваем прочитать, что там написано. Хотя эти слова очень полезные и нужные.
Информация о треке в аудио-заметке:
Fruits by JayJen Music https://soundcloud.com/jayjenmusic
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream: http://bit.ly/2CnXFbB
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/lRvj0jNNPl8