top of page
3
слова, которые мы произносим, когда
берем трубку​

В иврите можно отвечать на телефонный звонок стандартным "Алло", но мне бы хотелось бы поделиться с вами еще парой слов, которые вы можете произнести первыми, когда берете трубку, чтобы немного разнообразить речь.

1

וברכה

Если звонящий говорит вам "Здравствуйте" – шало́м שלום, то вы можете ответить на это так:

- Здравствуйте!

- Здравствуйте!

- Шало́м!

- Увраха́!

- שלום!

- וברכה!

Вообще, по-хорошему, надо было бы ответить так: שלום וברכה – «шало́м увраха́», так как это является устойчивой фразой и полным ответом на приветствие. Но израильтянам лень еще раз произносить "Шало́м", так что они говорят просто "Увраха́".

Я заметила, что такое начало телефонного разговора больше свойственно старшему поколению. Особенно мужчины так часто берут трубку.

И да, так отвечают на звонок, если не знают, кто звонит.

2

מדבר

Если вы берете трубку и слышите не просто "Здравствуйте", а следующий за ним вопрос, касающийся уточнения вашего имени, то вы можете ответить так:

- Здравствуйте! Ицик?

- Да, я вас слушаю. (дословно "Говорит")

- Шало́м! И́цик?

- Мэдабэ́р.

- שלום! איציק?

- מדבר.

- Здравствуйте! Рахель?

- Да, я вас слушаю. (дословно "Говорит")

- Шало́м! Рахе́ль?

- Мэдабэ́рэт.

- שלום! רחל?

- מדברת.

- Здравствуйте! Можно услышать Ицика, пожалуйста?

- Да, я вас слушаю.

- Шало́м! Эфша́р лишмо́а эт И́цик бэвакаша́?

- Мэдабэ́р.

- שלום! אפשר לשמוע את איציק בבקשה?

- מדבר.

- Здравствуйте! Можно услышать Рахель, пожалуйста?

- Да, я вас слушаю. 

- Шало́м! Эфша́р лишмо́а эт Рахе́ль бэвакаша́?

- Мэдабэ́рэт.

- שלום! אפשר לשמוע את רחל בבקשה?

- מדברת.

Такой ответ тоже используется в случае, когда вы не знаете, кто вам звонит.

3

כן

Тут особо нечего комментировать. Отвечаем "Да" с полувопросительной интонацией, как в русском языке.

- Здравствуйте! Ицик?

- Да.

- Шало́м! И́цик?

- Кен.

- שלום! איציק?

- כן.

Если вы знаете, кто вам звонит, и это ваш хороший друг/подруга, то, как истинный израильтянин (точнее израильтянка, так как именно женщинам свойственны такие фразы), вы после "Да" добавите ласковое слово.

- Рахель?

- Да, милая.

- Рахе́ль?

- Кен, хамуда́.

- רחל?

- כן, חמודה.

- Рахель?

- Да, сладкая.

- Рахе́ль?

- Кен, мо́тэк.

- רחל?

- כן, מותק.

bottom of page